TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Environmental Assessment
1, fiche 1, Anglais, Environmental%20Assessment
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EA 2, fiche 1, Anglais, EA
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A public document for which a Federal agency is responsible that serves to: (1) Briefly provide sufficient evidence and analysis for determining whether to prepare an environmental impact statement or a finding of no significant impact, (2) Aid an agency's compliance with the Act when no environmental impact Statement is necessary, (3) Facilitate preparation of such a statement where one is necessary. 2, fiche 1, Anglais, - Environmental%20Assessment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Environmental Assessment
1, fiche 1, Français, Environmental%20Assessment
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EA 2, fiche 1, Français, EA
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Renseignement trouvé dans AMICUS. 3, fiche 1, Français, - Environmental%20Assessment
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Évaluation du milieu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- voluntary report
1, fiche 2, Anglais, voluntary%20report
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapport volontaire
1, fiche 2, Français, rapport%20volontaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rapport volontaire : terme tiré du Mini-lexique sur l'environnement, surtout les aspects litigieux et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 2, Français, - rapport%20volontaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Operating Systems (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Architecture Design Manual
1, fiche 3, Anglais, Information%20Technology%20Architecture%20Design%20Manual
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ITADM 1, fiche 3, Anglais, ITADM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Manuel de la conception architecturale des systèmes d'information
1, fiche 3, Français, Manuel%20de%20la%20conception%20architecturale%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MCASI 2, fiche 3, Français, MCASI
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- base ejection smoke shell
1, fiche 4, Anglais, base%20ejection%20smoke%20shell
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- BE smk shell 2, fiche 4, Anglais, BE%20smk%20shell
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A carrier shell which is used to eject smoke canisters along its trajectory. 3, fiche 4, Anglais, - base%20ejection%20smoke%20shell
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
base ejection smoke shell; BE smk shell: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - base%20ejection%20smoke%20shell
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- obus fumigène à éjection par le culot
1, fiche 4, Français, obus%20fumig%C3%A8ne%20%C3%A0%20%C3%A9jection%20par%20le%20culot
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- OFEC 1, fiche 4, Français, OFEC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Obus porteur utilisé pour éjecter des contenants fumigènes le long de sa trajectoire. 2, fiche 4, Français, - obus%20fumig%C3%A8ne%20%C3%A0%20%C3%A9jection%20par%20le%20culot
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
obus fumigène à éjection par le culot; OFEC : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - obus%20fumig%C3%A8ne%20%C3%A0%20%C3%A9jection%20par%20le%20culot
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
obus fumigène à éjection par le culot; OFEC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - obus%20fumig%C3%A8ne%20%C3%A0%20%C3%A9jection%20par%20le%20culot
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Discovering The Child Within: The Abuse of Pregnant Women and Their Children
1, fiche 5, Anglais, Discovering%20The%20Child%20Within%3A%20The%20Abuse%20of%20Pregnant%20Women%20and%20Their%20Children
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Video produced in 1992 by Women in Crisis (Northumberland County), Cobourg, Ontario. This film documents the experiences of women who have been abused during pregnancy. It focuses on how the violence affected each woman, her fetus, her family and the professionals involved. The video comes with a workbook which offers ideas on how to create and facilitate a women's empowerment group. 1, fiche 5, Anglais, - Discovering%20The%20Child%20Within%3A%20The%20Abuse%20of%20Pregnant%20Women%20and%20Their%20Children
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Discovering The Child Within: The Abuse of Pregnant Women and Their Children
1, fiche 5, Français, Discovering%20The%20Child%20Within%3A%20The%20Abuse%20of%20Pregnant%20Women%20and%20Their%20Children
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Vidéo produit en 1992 par Women in Crisis (Northumberland County), Cobourg (Ontario). 1, fiche 5, Français, - Discovering%20The%20Child%20Within%3A%20The%20Abuse%20of%20Pregnant%20Women%20and%20Their%20Children
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Optics
- The Eye
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- to the naked eye
1, fiche 6, Anglais, to%20the%20naked%20eye
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- to the unaided eye 2, fiche 6, Anglais, to%20the%20unaided%20eye
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
At one time Eta Carinae was, after Sirius, the most brilliant star in the sky, but since 1841 it has dimmed considerably, and it is now invisible to the naked eye. 3, fiche 6, Anglais, - to%20the%20naked%20eye
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Just visible to the naked eye. 4, fiche 6, Anglais, - to%20the%20naked%20eye
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Optique
- Oeil
Fiche 6, La vedette principale, Français
- à l'œil nu
1, fiche 6, Français, %C3%A0%20l%27%26oelig%3Bil%20nu
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Par la vue seule, sans l'aide d'un instrument d'optique. 2, fiche 6, Français, - %C3%A0%20l%27%26oelig%3Bil%20nu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1978-06-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plastic Arts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- local colour 1, fiche 7, Anglais, local%20colour
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
It is the actual colour of a substance or object seen at close quarters and in ordinary daylight. 1, fiche 7, Anglais, - local%20colour
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- local color
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Arts plastiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couleur locale
1, fiche 7, Français, couleur%20locale
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Couleur propre à chaque objet, indépendamment de la distribution des lumières et des ombres. 1, fiche 7, Français, - couleur%20locale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Spacecraft
- Optics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Ocean Colour Techniques for Observation, Processing and Utilisation
1, fiche 8, Anglais, Ocean%20Colour%20Techniques%20for%20Observation%2C%20Processing%20and%20Utilisation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- OCTOPUS 1, fiche 8, Anglais, OCTOPUS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Engins spatiaux
- Optique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Techniques d'étude de la couleur des océans par les systèmes d'observation, de traitement et d'utilisation
1, fiche 8, Français, Techniques%20d%27%C3%A9tude%20de%20la%20couleur%20des%20oc%C3%A9ans%20par%20les%20syst%C3%A8mes%20d%27observation%2C%20de%20traitement%20et%20d%27utilisation
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1982-06-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- control system electronic unit
1, fiche 9, Anglais, control%20system%20electronic%20unit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CSEU 2, fiche 9, Anglais, CSEU
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Of the six spoilers on each side, four are used for aileron and airbrake functions. The inboard two are used only partially for aileron and airbrake. All six are used for lift-dumping after touchdown. The surfaces are actuated in symmetrical pairs by the three hydraulic systems. Each pair is electrically signalled from its own electronic element, so that there are six electronic elements distributed between the two control system electronic units (CSEU). 1, fiche 9, Anglais, - control%20system%20electronic%20unit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- unité électronique du système de commande 1, fiche 9, Français, unit%C3%A9%20%C3%A9lectronique%20du%20syst%C3%A8me%20de%20commande
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Quatre des six spoilers de chaque côté servent d'ailerons et d'aérofreins. Les deux spoilers intérieurs ne sont que partiellement utilisés à cette fin. Tous les six sont employés comme destructeurs de portance après l'atterrissage. Chaque paire symétrique est actionnée par l'un des trois circuits hydrauliques. Chacune comporte son propre élément électronique de sorte que les deux unités électroniques du système de commande (UESC) en comptent six au total. 1, fiche 9, Français, - unit%C3%A9%20%C3%A9lectronique%20du%20syst%C3%A8me%20de%20commande
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Loans
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- estimated debenture borrowing 1, fiche 10, Anglais, estimated%20debenture%20borrowing
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 10, La vedette principale, Français
- emprunt obligatoire
1, fiche 10, Français, emprunt%20obligatoire
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :